欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il vit en parfait accord avec ses collègues.

他和同事們相處得非常融洽。

評價該例句:好評差評指正

Son appel semble en accord avec l'opinion majoritaire parmi les Palestiniens.

他的呼吁似乎同多數(shù)巴勒斯坦人的意見一致。

評價該例句:好評差評指正

Règlement pacifique des différends internationaux en accord avec la Charte des Nations Unies.

按照《聯(lián)合國憲章》,通過如談判、調(diào)停、仲裁或司法解決等和平方法以及有關(guān)方面自己選擇的任何其他和平方法來解決一切國際爭端。

評價該例句:好評差評指正

Les lois omanaises sont en accord avec la teneur de cet article.

阿曼的法律與本條的內(nèi)容是一致的。

評價該例句:好評差評指正

Un plan de traitement devrait être mis au point en accord avec le patient.

應(yīng)與患者一道商定治療計劃。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc renouveler notre engagement à oeuvrer collectivement, en accord avec la Charte.

因此,我們需要根據(jù)《聯(lián)合國憲章》再次做出開展合作的承諾。

評價該例句:好評差評指正

En vous inscrivant, vous vous portez garant du fait d’être en accord avec le règlement ci-dessus.

凡在本網(wǎng)站注冊發(fā)帖者皆表示其同意遵守上述條款。

評價該例句:好評差評指正

Cette personne devrait être désignée par l'autorité compétente en accord avec l'enfant concerné.

此人應(yīng)由主管當(dāng)局指定,并征得有關(guān)兒童的同意。

評價該例句:好評差評指正

La chambre, en accord avec le Ministre des finances, fixe les règles de conduite professionnelle.

審計員公會與財政部協(xié)商制定行為守則。

評價該例句:好評差評指正

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委員會的條款草案與瑞士的立法是一致的。

評價該例句:好評差評指正

Dans la pratique, les méthodes comptables sont arrêtées en accord avec les commissaires aux comptes.

實(shí)際中的會計政策通常需與審計師一起商定。

評價該例句:好評差評指正

L'esprit et les objectifs du NEPAD sont en accord avec ceux défendus par TICAD.

非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系的精神和目標(biāo)和東京會議所倡導(dǎo)的精神和目標(biāo)是一致的。

評價該例句:好評差評指正

Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion.

秘書處應(yīng)與主席協(xié)議,草擬每屆會議的臨時議程。

評價該例句:好評差評指正

N'est-ce pas plut?t que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?

或者是不是裁軍談判會議與現(xiàn)實(shí)的世界脫節(jié)了呢?

評價該例句:好評差評指正

Un tel seuil était inutile et n'était pas en accord avec plusieurs régimes de responsabilité.

他們表示,設(shè)立這一門檻既無必要,也不符合幾個責(zé)任制度的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

La structure du?réseau de programmes thématiques est en accord avec celle de la Stratégie.

專題方案網(wǎng)絡(luò)的構(gòu)建要能產(chǎn)生符合“戰(zhàn)略”的成果。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes en accord avec les trois défis évoqués le 20?janvier par M.?Steiner.

我們同意米夏埃爾·施泰納先生1月20日概述的三項(xiàng)挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

En quatrième lieu, M.?Weissbrodt s'est dit en accord avec les propositions de M.?Eide.

第四,魏斯布羅德先生同意艾德先生的建議。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette disposition n'est pas en accord avec la liste indicative annexée à l'article?5.

此外,這項(xiàng)規(guī)定與附于第5條草案的指示性清單不協(xié)調(diào)。

評價該例句:好評差評指正

Cette approche est en parfait accord avec la Charte des Nations Unies.

這一方法完全符合《聯(lián)合國憲章》。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Athènes ou Sparte soutenant les cités en accord avec leurs principes.

雅典或斯巴達(dá)根據(jù)城市的原則支持這些城市。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Enfin, parce qu'en accord avec Fran?ois, Beno?t XVI a demandé de la sobriété.

最后,因?yàn)榕c弗朗西斯達(dá)成一致,本篤十六世要求保持清醒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Toutes les maisons de la commune ont été fouillées, en accord avec les habitants.

經(jīng)居民同意,對公社的所有房屋進(jìn)行了搜查。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Et des jours, si vous n'êtes pas en accord avec elle, vous ne faites rien dessus.

而日子,如果你不同意它,你就不會對此做任何事情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, la jeune fille s'est isolée, jusqu'à ne plus vouloir aller en classe, avec l'accord de ses parents.

于是,在父母的同意下,小女孩將自己孤立起來,直到不想再去上課。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Dans le fait que le corps, on est en accord avec lui, on sent ce qui se passe avec lui.

事實(shí)上,身體,我們同意它,我們感覺到它正在發(fā)生什么。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La famille vit ici depuis 1 an et demi, une manière aussi de se mettre en accord avec ses valeurs.

一家人在這里住了一年半,也是一種符合他們價值觀的方式。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些國家,禁止表達(dá)任何與領(lǐng)導(dǎo)人意見不一致的想法。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

Je renon?ai assez vite à mes cours de chinois accéléré et me replongeai dans des lectures plus en accord avec mes go?ts littéraires.

我很快就放棄了我的“漢語強(qiáng)化進(jìn)修課程”,又重新讀起了跟我的興趣真正相符的東西。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Cette conviction est en plein accord avec cette cérémonie, d’une portée historique mais qui s’inscrit aussi dans la normalité constitutionnelle.

這一信念與這一儀式完全一致,這一儀式具有歷史意義,但也是憲法正常性的一部分。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Selon le gouvernement Modi, accepter de l'aide extérieure dans un tel scénario n'est pas en accord avec la politique de l'Inde.

根據(jù)莫迪政府的說法。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

En l'absence de corps et en accord avec les familles les autorités religieuses ont choisi une prière dite " de l'absent" .

在沒有尸體的情況下,宗教當(dāng)局與家屬達(dá)成協(xié)議,選擇了一種名為" 缺席者" 的祈禱。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

C'est-à-dire qui aiment des personnes du même sexe, ou des deux sexes, ou qui ne se sentent pas en accord avec leur sexe de naissance.

也就是喜歡相同性別的,或者兩種性別的,或者不同意生來的性別。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Cette révision de la?distance, implique que Bételgeuse est plus petite?que ce qu'on croyait, un phénomène en accord avec?les modélisations de son comportement actuel.

這種距離修正,意味著參宿四比以前認(rèn)為的要小,一種與其當(dāng)前行為模型一致的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Elle croyait seulement avoir compris, et cela justement lui paraissait incompréhensible, que le Père refusait cette consultation parce qu'elle n'était pas en accord avec ses principes.

她認(rèn)為她只聽懂了這一點(diǎn)(而她認(rèn)為恰恰是這一點(diǎn)難以理解):神甫之所以拒絕看病,是因?yàn)榭床〔环纤脑瓌t。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

La commission a déclaré qu'elle lutterait contre tout comportement illicite en accord avec la loi et transférerait les dossiers des contrevenants à la police.

該委員會表示,將打擊任何與協(xié)議中的非法行為。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Le secrétaire américain à la Défense, Chuck Hagel, a précisé que Washington n'interviendrait que dans un cadre légal et en accord avec la communauté internationale.

美國國防部長查克·哈格爾說,華盛頓只會在法律框架內(nèi)進(jìn)行干預(yù),并同意。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Suivre des modes, c'est pas forcément bien, ni même hyper en accord avec les principes d'écologie qu'on essaie d'avoir en ce moment, d'acheter beaucoup de trucs et tout.

追隨時尚不一定好,而且也不符合我們現(xiàn)在提倡的環(huán)保原則,不停購買東西。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Comme vous voyez, les neuf figures, exclusivement guerrières à l'origine, sont très adoucies : les auteurs médiévaux choisissent des exemples de femmes plus en accord avec leur époque.

如您所見,最初完全是女戰(zhàn)士的九個人物非常柔和:中世紀(jì)作家選擇了更符合時代特征的女性例子。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年7月合集

Le Parquet populaire suprême (PPS) a ouvert une enquête à l'encontre de Ling Jihua, suspecté de corruption, et a décidé de l'arrêter en accord avec la loi.

最高人民檢察院已對涉嫌貪污的凌繼華展開調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com